Не "столбняк": в украинском языке эта болезнь имеет другое название
Как называть на украинском болезнь "столбняк", рассказываем со ссылкой на объяснение СУМ-11. Смотрите также Булавка или булавка: какое слово правильное в украинском языке Язык – это не только средство общения, но и отражение нашей культуры и научной традиции. Когда мы бездумно переносим чужие слова, мы теряем собственную терминологию, которая формировалась веками.
Одним из таких примеров является слово "столбняк", которое часто можно услышать в быту или даже в медицинском контексте. Подчеркнем, что украинский язык имеет свою терминологию, в частности медицинскую. И как болезнь "столбняк" называется – "правець".
У Словаре украинского языка (СУМ-20) и медицинской терминологии зафиксировано только правець. Это официальное название болезни, которая соответствует международному термину столбняк. Его встретим и в Словаре медицинских терминов.
Латинское же название – tetanus, что происходит от греческого τέτανος – "растянутый", из-за характерного течения заболевания. "Правець" происходит от глагола "правити" в значении "стягивать, сводить". Оно описывает характерные судороги и напряжение мышц, возникающие при этой болезни.
Таким образом, украинское название не калькует чужое, а отражает собственное языковое видение симптомов. А путаница возникает из-за того, что медики в советское время изучали только русскую терминологию, и нам известно больше русское – "столбняк". Генерализованный мышечный спазм (опистотонус) у больного столбняком.
Рисунок шотландского физиолога Чарлза Белла, 1809 / Википедия Однако в словарях вы встретите и другое слово как синоним – "стовбняк". Оно имеет украинскую словообразовательную традицию, потому что имеем слова "стовп" и "остовпіння". В художественной литературе вы можете встретить оба слова –
. Читать на 24tv.ua