Российско-китайские переговоры
Началороссийско-китайских переговоров
Си Цзиньпин (как переведено): В нашей стране это большой добрый знак. День открытия Олимпиады. День началавесны [по лунному календарю]. Сегодня мы с Вами встречаемся. Уверены, что нашаличная встреча придаст отношениям [между нашими странами] ещё больше энергии и бодрости.
Сегодня ускоренными темпами распространяется по мирукоронавирусная пандемия. Мир вступил в новый период потрясений и перемен.Человечество сталкивается с множеством вызовов и кризисов. На этом фоне нашистраны остаются привержены первоначальной цели: прилагая неустанные усилия к устойчивому развитию отношений, стороны решительно поддерживают усилия по защите своих коренных интересов. Всё крепнет – политическое и стратегическоевзаимодоверие.
Наш товарооборот в прошлом году превысил 140 миллиардовдолларов, достигнув, таким образом, нового исторического рекорда. Наши страныактивно участвуют в реформировании системы глобального управления.
Совместными усилиями проводим в жизнь подлиннуюмногосторонность. Отстаивание настоящего демократического духа служит надёжнойопорой для сплочения мира в преодолении кризисов и защите равенства.
Мы будем так двигаться, мы будем дальше вместе с вамиприлагать усилия вместе наметить план для развития китайско-российскихотношений в новый исторический период, будем стремиться трансформировать взаимодовериемежду нашими странами в практическое сотрудничество на благо двух народов.
Спасибо за внимание.
В.Путин:Уважаемый господин Председатель! Дорогой друг!
Прежде всего, хотел поблагодарить за приглашение на открытиеОлимпийских игр. Мы знаем не понаслышке, что это огромная работа. Уверен, чтонаши китайские друзья проделали её блестяще, как
Читать на kremlin.ru