Об этом же в других СМИ
bfm.ru / 5 лет назад
Туристы в Великобритании должны будут оплатить обязательные тесты на COVID и мира
Со следующей недели все путешественники, прибывающие в Великобританию, должны пройти обязательные тесты на коронавирус, оплачиваемые ими самостоятельно. Об этом заявил министр здравоохранения Мэтт Хэнкок депутатам парламента, сообщает sky news.
Так, Хэнкок убжден, что со следующего понедельника, 15 февраля, все пассажиры, прибывающие в Великобританию, должны будут пройти тест на коронавирус, который в настоящее время стоит около 100 фунтов стерлингов. Это надо будет сделать во второй и восьмой
Читать на cursorinfo.co.ilОб этом же в других СМИ
The Economist (Великобритания): как будут выглядеть путешествия после пандемии коронавируса? obzor.lt / 5 лет назад
В Великобритании людей будут специально заражать коронавирусом для исследований и мира cursorinfo.co.il / 5 лет назад
Великобритания призывает остановить боевые действия по всему миру ради вакцинации от COVID-19 unn.com.ua / 5 лет назад
Показать ещё
Сайт medichub.net - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.
19.05 / 00:22
18.05 / 13:05
Медсестра из Самары спасла жизнь ребенку
Экстренная помощь понадобилась ученице 3 класса, которая на уроке начала задыхаться. Медицинская сестра Самарской городской больницы № 5 Елена Скугарева находилась в школе и немедленно приступила к проведению сердечно-лёгочной реанимации.— Девочка долго не приходила в сознание, но несмотря на критическую ситуацию, я продолжала оказывать помощь, не прекращая реанимационные мероприятия ни на секунду, — рассказала медсестра. К моменту прибытия бригады скорой медицинской помощи ребёнок был уже в сознании.
18.05 / 13:05
Брянская городская больница №1 получила новое оборудование для поддержания здоровья новорожденных
В деле спасения и поддержки жизни самых маленьких каждая минута и каждое медицинское решение имеют огромное значение. Именно поэтому медицинские учреждения, имеющие в своем составе перинатальные центры, активно оснащаются новым современным оборудованием.
18.05 / 10:20
Беларусь
Новый рекордный сбор на лечение ребенка белорусы закрыли всего за пять недель
Александра Ерша из Слонима. У него редкое генетическое заболевание — дефицит декарбоксилазы ароматических L-аминокислот (AADC).Сегодня родители ребенка объявили о закрытии сбора. Необходимая сумма — €3,5 миллиона — за пять недель была полностью собрана благодаря помощи неравнодушных людей, пишет оnliner.by.Дефицит декарбоксилазы ароматических L-аминокислот — это наследственная нейрометаболическая патология, связанная с мутацией гена DDC.
18.05 / 09:27
Специалисты медико-генетического центра Тихоокеанского ГМУ Минздрава России в кратчайшие сроки установили точный диагноз годовалому пациенту
Специалисты медико-генетического центра Тихоокеанского ГМУ Минздрава России диагностировали редкое заболевание у годовалого ребёнка. Маленький житель Приморья поступил в тяжелом состоянии в Краевую детскую клиническую больницу №2 в отделение: малыша резко ухудшалось самочувствие и прогрессировало нарушение моторных функций.Лечащий врач связался со специалистами медико-генетической лаборатории ТГМУ Минздрава России и попросил о помощи в установке диагноза.Генетики оперативно провели полноэкзомное секвенирование — исследование, позволяющее прочитать все экзомные участки ДНК.
17.05 / 21:04
здоровье
Вредит сердцу: врач предупредила об опасности популярной еды
Об этом говорит врач-гастроэнтеролог, пишет newsyou.info.
17.05 / 15:11
На грани пандемии? ВОЗ повысила степень опасности из-за нового штамма лихорадки Эбола
Всего через два дня после первых сообщений о десятках подозрительных смертей на востоке Конго и опасений по поводу распространения редкого штамма лихорадки Эбола, против которого нет вакцины, Всемирная организация здравоохранения объявила в воскресенье, 17 мая, вспышку «чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения, имеющей международное значение» — PHEIC. Это самый высокий уровень тревоги ВОЗ перед объявлением глобальной пандемии.
17.05 / 14:29
Новая тревога: хантавирус проникает в сперму и вызывает венерическую болезнь
Новые тревожные заголовки о хантавирусе, вызвавшем смерть 3 пассажиров круизного лайнера и заражение десятков других, плывших на том же корабле, заполнили СМИ. Оказывается, хантавирус может оставаться в сперме мужчин 6 лет подряд, а затем превратиться в венерическую болезнь. В основе новой паники лежит одно исследование 3-летней давности, опубликованное в научном журнале Viruses учеными из швейцарской лаборатории Spiez — государственного учреждения, специализирующегося на биологических угрозах. Что стоит за этой новостью и как ее комментируют в Израиле? Этому посвящена 17 мая публикация Ynet.
17.05 / 13:21
ВОЗ
эбола
Вспышка эболы в Африке объявлена международной чрезвычайной ситуацией: будет ли пандемия
Об этом сообщили в ВОЗ, передает "ДС" со ссылкой на "Укринформ".
17.05 / 11:23
Забудьте о дорогих средствах: пятна с белой одежды выведет одна необычная таблетка
Эксперт по уборке Линси Квин рассказала, что вместо пятновыводителя стоит освежить вещи от стойких загрязнений таблеткой для очистки зубных протезов, пишет Mirror. Читайте также Стиральная машина перестанет трястись: элементарное решение давней проблемы Эксперт советует налить теплую воду, добавить внутрь таблетку и замочить вещь. Для легких пятен достаточно короткого замачивания, а для сложных – одежду стоит оставить в растворе на несколько часов.